This innovative volume highlights the key theoretical discussions at the forefront of the emerging field of research on translation policy. The book lays out different theoretical frameworks for the study of translation policy and takes into account various contexts in which translation policy comes..
This volume addresses topics of translation in Russian contexts across Slavic Studies and Translation Studies. It highlights Russian contributions to translation theory and demonstrates how theoretical perspectives developed within the field help conceptualize relevant problems in cultural context i..
The book’s two main aims are conceptualizing translation from the perspective of complex systems and emergent semiotics and relating this conceptualization to the relationship between translation and development. It develops translation studies by providing it with a philosophical ground while consi..
_x005F_x000D_
One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies, this ‘Routledge Translation Classic’ is widely regarded as a pillar of the discipline. Authored by one of the most influential translation theorists of the twentieth century, André Lefevere shows how rew..
_x005F_x000D_
One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies, this ‘Routledge Translation Classic’ is widely regarded as a pillar of the discipline. Authored by one of the most influential translation theorists of the twentieth century, André Lefevere shows how rew..
This book weaves a number of sub- and interdisciplinary interests through the Medical Humanities, and consists of three essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras Delusion and other neurolog..
This book offers a new approach to theorising translation through the exchange of ideas between different areas in the humanities, laying out an interdisciplinary framework that draws from and makes connections between translation studies and other disciplines, including philosophy, logic, social sc..
This book promotes interdisciplinary dialogue about untranslatability and its implications within the context of globalization. It examines at the pragmatics of translation practice, the role of the translator’s voice and the translator as author in specific literary works, and case studies across a..