Menu
Your Cart
20% OFF on all RAPS Category books Shop now

On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation

On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation
-20 %
On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation
This book focuses on cross-cultural advertising communication and aesthetic_x005F_x000D_ and cultural issues when translating brand names and brand slogans from_x005F_x000D_ English to Chinese and vice versa. Based on pragmatic translating theories_x005F_x000D_ and case studies of classic translations of some brand names and slogans, we_x005F_x000D_ put forward the Three Aesthetic Principles in brand translating, making_x005F_x000D_ the translation aesthetic in sound, sense, and form, as well as using equivalent_x005F_x000D_ appellative functions._x005F_x000D_ China Time-Honored Brands, boasting a cultural legacy and commercial_x005F_x000D_ value, should be well protected and highly promoted in terms not only of_x005F_x000D_ their commercial aspect but also of their cultural aspect. As the saying goes,_x005F_x000D_ what is national must be global. Therefore, we lay much emphasis on the cultural_x005F_x000D_ connotations and anecdotes when introducing China Time-Honored_x005F_x000D_ Brands to foreign markets.

Write a review

Please login or register to review
  • Publisher: Routledge
  • Publication Place: UK
  • Publication Year: 2016-07-13
  • Language: English
  • Number of Pages: 170
  • Edition: 1
  • Series: China Perspectives
  • Seller: BestBookBuddies  
  • Category: RAPS
  • Stock: 9999
  • Model: Stock
  • Weight: 0.41kg
  • SKU: Stock
  • ISBN: 9781138852310
  • Sold By: taylorandfrancis
  • Contact Seller
  • ₹10,648.80
    ₹13,311.00
    Tags: ,
    Notification Module
    This is the sticky Notification module. You can use it for any sticky messages such as cookie notices or special promotions, etc.